Tokyo market tarako and mentiko roe
Prices and volumes of Alaskan pollock and cod roe in Tokyo's Central Fish Market (2013-14-15-16-17-18-19-20)
Tuesday, February 25, 2020, 08:00 (GMT + 9)
This article explains the subtle difference between these two types of pollock (or cod) roe and how some Japanese prefer one over the other.
Tarako is plain, salted sacks of pollock or cod roe. The tiny roe are packed tightly together and encased in a very thin membrane. It is the roe of the Alaskan pollock fish, which is part of the cod family. The Japanese word, tarako, literally translates to children of cod: “tara” meaning cod, and “ko” which means children. Tarako is typically sold raw, and usually identified by its neutral color which is a nude, almost beige, with light pink undertones.
Tarako (Photo: Stockfile)
Mentaiko is identical to tarako in that it is a sack of salted cod roe, but differ from tarako in that the roe is marinated in different seasonings and spices to create an array of subtly different flavor profiles. You’ll find that raw mentaiko is offered in different colors, ranging from a muted pink to bright red, depending on the food manufacturer. Mentaiko is sometimes referred to as “karashi mentaiko”.(source: Judy Ung/thespruceeats.com)
A non-coloured Mentaiko (Photo: noobcook.com)
Source: FIS.com | Click to enlarge it